Viggo Mortensen y Alrededores
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Últimos temas
» Si me permitís ...
Entrevistas sobre Alatriste Icon_minitimeDom Jul 20, 2014 10:06 pm por vero

» Todo sobre la peli
Entrevistas sobre Alatriste Icon_minitimeDom Jun 08, 2014 11:59 pm por Mi gatita katy

» Cosas lindas de la peli
Entrevistas sobre Alatriste Icon_minitimeSáb Mar 15, 2014 11:45 pm por Farol

» Noticias de Viggo
Entrevistas sobre Alatriste Icon_minitimeJue Feb 27, 2014 4:55 am por Farol

» Novedades de la pelicula
Entrevistas sobre Alatriste Icon_minitimeJue Ene 09, 2014 8:25 pm por Farol

» Novedades de la película
Entrevistas sobre Alatriste Icon_minitimeSáb Dic 28, 2013 4:01 pm por Farol

» Mi pequeño lugar, un lugar en el mundo...
Entrevistas sobre Alatriste Icon_minitimeMar Dic 24, 2013 2:51 pm por Farol

» Seguimos con el football ?
Entrevistas sobre Alatriste Icon_minitimeMar Dic 17, 2013 1:34 am por Farol

» ON THE ROAD
Entrevistas sobre Alatriste Icon_minitimeDom Dic 15, 2013 5:08 am por Farol


Entrevistas sobre Alatriste

+2
paraulesartemis
mariola
6 participantes

Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por mariola Lun Feb 22, 2010 2:50 pm

Otra joyita..

«A los Alatriste de hoy no les miraría a los ojos»

Todos los actores de 'Alatriste' conservan una anécdota sobre Viggo Mortensen, a quien seguirían sin pestañear a los Tercios de Flandes. A Eduardo Noriega le regalaba chorizos y alfajores de la montaña leonesa, por donde el rey Aragorn de 'El señor de los anillos' anduvo perdido durante semanas. Unax Ugalde soltó un día que le gustaban los sugus. Y cuando subió a su habitación se encontró su nombre dibujado en el suelo con cientos de caramelos.

Calma zen. Es lo que irradia el actor neoyorquino, mascarón de proa de la película española más cara de todos los tiempos, que tiene en él a su mejor valedor para las ventas internacionales. Mortensen habla español con una narcótico acento porteño. Bebe mate, luce una pulserita de tela que dice 'Te llevo en el corazón' y una medalla del Atlético San Lorenzo de Almagro. En una jornada promocional sin tregua en Barcelona, agradecerá que la conversación se olvide de 'Alatriste' y pase a su condición de artista multidisciplinar: ha publicado cinco libros de fotografía, pinta y escribe poemas.

-¿Qué encontró en las montañas de León?

-Muchas cosas, de algunas de las cuales no soy consciente. Preparo mis personajes por instinto, sin saber hacia dónde voy. Arturo cuenta en los libros que Alatriste viene de Castilla La Vieja. Yo le pregunté si podía ser del norte de León, y me dijo que perfectamente. Allí encontré a gente que me sonaba a Alatriste y tenía su forma de ser, un poco secos, escuetos. Vi casas humildes con su escudo de piedra en la fachada. Los que vivieron allí enviaron a sus hijos a pelear en las Américas, a Flandes. A hacer el trabajo sucio de Olivares y Carlos V.

-Encuentra paralelismos entre la poderosa España del XVII y su propio país, Estados Unidos.

-Da que pensar sobre el actual imperio. Desgraciadamente, sigue sucediendo lo mismo, y los que mandan se niegan a reconocer que hacen las cosas mal, gastándose el oro y la sangre del pueblo. Nosotros estamos, como Alatriste, en tierras extrañas con gentes extrañas que nos temen y odian. Alatriste podría estar hoy en Irak, invadiendo Faluya, sabiendo que al día siguiente va a ser tomada por la población local. El Imperio americano, como el español, en vez de caer con elegancia y compasión prefiere morir destruyendo, como un niño enloquecido.

-¿Qué le diría a los Alatristes de hoy?

-No les dirigiría la palabra. Ni les miraría a los ojos. Conozco a soldados de mi edad, sargentos en la primera guerra de Irak. Y sé que ven el conflicto ridículo pero están allí por sus compañeros.

-¿Conoce mejor a los españoles después de rodar 'Alatriste'?

-Son tan orgullosos como en el XVII. Mienten cuando dicen que su país y su cine es humilde. Anoche estuve paseando por el Barrio Gótico ¿Qué fachadas! ¿Qué arte! 'Alatriste' arranca una nueva etapa en el cine español, pero no está hecha para que después vengan un montón de películas caras, a la americana. Los medios económicos no lo son todo. Aprovechen su historia, su arte.

Ser artista

-¿De dónde se siente un trotamundos como usted?

-Me siento cómodo en muchos sitios He viajado de niño y como actor, y me sigue gustando el viaje. Desde hace tiempo estoy seguro de una cosa: me unen más cosas con los otros que las que me separan. Deberíamos poder entendernos todos. Lo he comprobado. Era gracioso pensar cuando rodábamos las batallas en Flandes que podía estar peleando con un antepasado mío. Entre los cinco hermanos de mi padre hay rubios y morenos. Yo soy una mezcla.

-Ha trabajado a las órdenes de Ridley Scott, Brian de Palma, Peter Weir, Gus Van Sant ¿Qué percepción tiene de Hollywood.

-No lo contemplo Viajo allí con cierta cautela. He hecho muchas películas que reconozco que no son muy buenas, pero me tengo que ganar la vida. Al contrario que otros actores excelentes, en los últimos años me la he ganado con cierta regularidad. Se creen que cuando eres un poco conocido eliges todo. Y yo para lo único que tengo opción es para decir que no. Porque, aunque quiera hacer una película, si el director no quiere

-¿Ejercita esa opción, decir no?

-Bastante.

-Su amigo Dennis Hopper asegura, parafraseando a Rilke, que usted no podría vivir sin crear.

-No lo había pensado así, pero puede ser. Hay gente a la que le molesta estar solo, pero a mí la vida solitaria me alimenta. Ahora, de promoción, hay menos oportunidades pero siempre puedes escaparte por la noche a dar un paseo. Cuando estoy solo no quiero sentarme en la playa sin hacer nada. Miro y deseo comunicarme con el mundo, y mi forma de hacerlo es interpretarlo, recrearlo no para capturarlo, sino para acordarme de él.

-¿Le parece presuntuoso considerarse un artista?

-No. Todas las personas, aunque nunca pinten un cuadro ni hagan una película, pueden vivir artísticamente. Para mí ser artista es vivir como tal, permanecer abierto a lo que te rodea. Observar y tomarlo como algo irreproducible. Vale la pena entenderlo, aunque sea para describírtelo a ti mismo. Ser artista es permanecer consciente, y creo que todos tienen esa capacidad. Los niños la tienen, y según se van haciendo mayores la pierden.

-Dice que el azar guía su vida.

-Como la de todos. Lo que esperas conseguir no vale para nada. Yo me quejo y protesto: mi hijo tiene que ir a la escuela, tengo que terminar de leer este libro, ir de compras, lavar los platos A veces hay que dejar de hacer esas tareas. Hace poco me visitó una amiga y me preguntó si estaba libre para cenar. Tenía mucho trabajo: mi editorial me ocupa mucho tiempo. Estuve a punto de negarme, pero no dormir lo suficiente una noche no es el fin del mundo. A veces, hay que decir no. Confiar en el azar y el destino, porque son los eventos extraños e impredecibles los que conforman nuestra vida. Más vale viajar con esperanza que alcanzar nuestro destino.

-¿Tiene miedo cuando trabaja?

-Siempre. Sin el miedo me sentiría nervioso. Estaba aterrorizado de que mi acento fuera un problema para Alatriste. Tendría que vivir el resto de mis días: 'La peli está bien, pero el acento de Mortensen '.

-¿Por qué es actor?

-Para luchar contra el olvido. La vida de los sentimientos y los pensamientos tiene que ver mucho con la percepción de la memoria. Tengo familiares con problemas de memoria, y me espanta. No quiero olvidar las cosas, quiero apreciarlas y tenerlas presentes en mi memoria. Ahora publico un libro de mis fotos. Estuve en Teherán y vi un autobús turístico con una frase en la parte de atrás, 'I forget you for ever', 'forever' escrito así, incorrectamente. ¿Cómo van a atraer clientes? Linda portada. Entonces me di cuenta de que las cosas que me preocupan -mis familiares enfermos, los años que tengo, lo que pasa en el mundo- tenían que ver con el miedo a olvidar. ¿Sabe? De niño, me despertaba todas las mañanas no con miedo pero sí enojado, porque tenía que morirme algún día. Ahora me despierto y pienso 'vamos a por ello', sólo tenemos una vida.
mariola
mariola

Mensajes : 785
Fecha de inscripción : 24/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por paraulesartemis Lun Feb 22, 2010 9:33 pm

Gracias por la entrevista Mariola!! Smile
paraulesartemis
paraulesartemis

Mensajes : 3823
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por mariola Miér Feb 24, 2010 4:17 pm

[size=9]
ALATRISTE
Entrevistas sobre Alatriste 0626ddla1xu.th
Entrevistas sobre Alatriste 0626ddl2a5xe.th Entrevistas sobre Alatriste 0626ddl3a5yd.th
Entrevistas sobre Alatriste 0626ddl4a9bt.th Entrevistas sobre Alatriste 0626ddl5a1ew.th
Entrevistas sobre Alatriste 0626ddl6a7ej.th
mariola
mariola

Mensajes : 785
Fecha de inscripción : 24/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por mariola Miér Feb 24, 2010 4:45 pm

Arturo Pérez-Reverte: «Me ha impresionado ver a Viggo convertirse en español»
Viggo Mortensen: «¿Y qué es ser español... Saber perder»
El autor y el personaje hablan para XLSemanal sobre la película Alatriste


Sería inútil tratar de presentar a ambos en pocas líneas. Aunque viéndolos así, conversando amigablemente durante la sesión de fotos, tal como harían dos viejos camaradas al inicio de un reencuentro, nadie puede dejar de pensar que en esta vida debe de haber pocas cosas que unan más que compartir un personaje. Quizá sea algo parecido a ser padre. Y lo que ambos tienen claro es que el niño se encuentra perfectamente: grande, fuerte, noble. Una joya de la que sólo se puede estar orgulloso. Es lo que tienen las paternidades compartidas. Que unen lo suyo.

Viéndolos así, sonriéndose abierta, francamente, nadie puede dejar de darle vueltas a la misma cosa. El uno, Arturo Pérez-Reverte [Cartagena, 1951], por iniciar un buen día de 1996 con «no era el hombre más honesto ni el más piadoso, pero era un hombre valiente. Se llamaba Diego Alatriste y Tenorio, y había luchado como soldado de los tercios viejos en las guerras de Flandes. Cuando lo conocí malvivía en Madrid, alquilándose por cuatro maravedís en trabajos de poco lustre» la saga épica y novelesca de un soldado que malvivió en España durante el siglo XVII; el otro, Viggo Mortensen [Manhattan, Nueva York, EE.UU., 1958], por lograr que, a partir del 4 de septiembre [fecha del estreno del filme], tengamos su rostro presente al imaginar al capitán Alatriste. Acaban de posar para la última foto. Si pocas veces dos mismos hombres comparten un mismo personaje, menos aún un mismo objetivo [el del fotógrafo, que ahora les da la mano con cierta solemnidad]. Llegó la hora de echar cuentas. Se avecina repleta la columna del haber; sin anotaciones la del debe. Abro con una pregunta y, en seguida, cedo la palabra a sus mercedes. Señores, aquí están actor y escritor. Comencemos ya. Que no se nos pase el tiempo en presentaciones estériles.

XLSemanal. ¿Satisfechos con el resultado?

Viggo Mortensen. Mucho. Pero ya desde que empezamos el rodaje. Era tremenda la pinta que tenía todo. Desde el vestuario hasta las batallas. Pero, sobre todo, la actitud del director correspondía perfectamente con lo que habías escrito, Arturo.

Arturo Pérez-Reverte. [Asiente].

XL. Agustín Díaz Yanes vaticinaba un rodaje «complicado y durísimo», ¿ha sido así?

V.M. Pero divertido a la vez.

XL. ¿Dónde han estado las mayores dificultades?

V.M. No sé. Quizá, en lo práctico, lo peor para todo el equipo ha sido tener que viajar tanto. Hemos rodado en muchos lugares. Y pon en movimiento a más de 200 personas. Talamanca del Jarama, El Escorial, Cádiz, Sevilla, Tarifa, Úbeda, Baeza... Aunque quizá no hubiese salido tan bien como ha quedado. Era obligado que estuviésemos por todas partes. No hubiera sido tan bueno el resultado final.

A.P.R. Pero más que la dureza y complicación propios del rodaje, que fue más o menos como en todas las películas, y al fin y al cabo ellos son profesionales, me gustaría mucho destacar la manera como Viggo encarnó el personaje. Porque ten en cuenta una cosa: él no es español. Eso sí, domina nuestro idioma, cosa que le ha facilitado el acceso, y es un actor culto, que no todos los son. Es un actor que lee. Pero él llegó aquí, al fin y al cabo, como un extranjero. Lo que hubo fue un proceso de asimilación del personaje español impresionante. Eso fue lo que más me impresionó. Mi lección de todo esto ha sido ver cómo Viggo se convertía paulatinamente en Alatriste. Y no delante de la cámara, sino vitalmente durante todo el tiempo que estuvo trabajando en la película. Cómo fue asumiendo la españolidad. La tragedia oscura, dolorosa y terrible de ser español. Ese destino del soldado español que no tiene más que a sus amigos y su espada para salir adelante. Es tremendo cómo compuso el personaje. Desde el primer momento en que empiezas a ver la película, te das cuenta de que Viggo no está interpretando a un español, es que es español. Viggo fue español durante todo el tiempo que duró el rodaje. [Dirigiéndose a Viggo] ¿O no?

V.M. [Sonríe] Creo que sí. Aunque la verdad es que tuve un buen mapa, una buena carta, en los libros que has escrito. Además, el guión que escribió Tano [Agustín Díaz Yanes] también me ayudó en gran medida a componer mi personaje. Yo leí primero el guión, no había leído tus novelas, y en seguida me leí tus libros de un tirón. Acepté la propuesta de Tano y lo siguiente que hice fue acercarme hasta una librería en la Gran Vía madrileña, y comprarme todos los Alatristes, que devoré en un par de días. Lo que no es Alatriste es mediocre. Lo que ocurre cuando pasa eso, cuando se domina a la gente, es que el pueblo viene siendo más y más mediocre. Él cumple como soldado desde los 13 años y hasta su muerte es alguien leal a la corona, a la bandera y, sobre todo, a sus compañeros.

A.P.R. Sobre todo a sus compañeros.

V.M. Sobre todo. Aunque tiene problemas con la autoridad, siempre está con su gente.

A.P.R. La camaradería. Ese sentimiento es el que han sabido crear todos los actores que rodean a Viggo en la película. Eduard Fernández, Unax Ugalde, Francesc Garrido, Antonio Dechent..., son compañeros que a veces se matan entre ellos, porque no hay más remedio, pero por encima de todo son compañeros. Pensad que la palabra ‘matar’ era fundamental. Se mataba más fácilmente que ahora. Matar no era un acto tan trascendente como lo es ahora. Matar era algo cotidiano. Me gustaría remarcar también que, para Viggo, a la hora de componer su personaje, ha sido muy, pero que muy importante, la palabra ‘torero’.

XL. ¿Y eso?

A.P.R. Me gustaría que te lo explicara él. Hablando los tres en una ocasión sobre Alatriste, Tano, él y yo, le dijimos que el torero es el único que todavía conserva en el mundo actual español las maneras, las actitudes, el respeto por el enemigo, por la vida y por la muerte. En la manera de colocarse ante el toro, hay mucho de los soldados españoles del siglo XVII. Como, además, el padre de Tano fue torero y él mismo anda muy metido en ambientes taurinos, yo le comenté a Viggo que aprovechase eso para su Alatriste.

V.M. Así es. Le pedí a Tano que me llevase a la plaza y me permitiese ver eso de cerca. Es una cuestión de aprender las maneras, la actitud. Lo que vi en los toreros me ayudó mucho para componer mi personaje. Conocí a varios de ellos y estuvimos hablando de su profesión, aunque supongo que son como Alatriste y no les gustaría que los nombrase aquí. Nos ayudaron y, viendo su manera de ser, sus cicatrices, tanto físicas como psicológicas, caí en la cuenta de que más allá de esa chulería que muchos adoptan en sus maneras, lo que hay es miedo. Todos tienen miedo del toro. Eso me pareció muy interesante. Verles en la plaza me ayudó a comprender a los mosqueteros del XVII. Hay una imperfección en la plaza de toros, algo muy feo, muy bárbaro, algo asqueroso, pero también hay valentía y belleza, un resplandor que surge entre la sangre y la fealdad de la muerte al toro. Es un momento inolvidable y precioso, que no se puede negar. Creo yo. Y eso lo vi algunas veces. Hay momentos en la película entre Alatriste y sus compañeros en los que brilla una esperanza. Los personajes de la película vienen de todas partes de la península. Hay portugueses, navarros, malagueños..., gente de todos los puntos que trabajan juntos. Y no lo hacen siempre bien, pero es la manera en que deciden trabajar. Eso era interesante. Teníamos que mostrarlo.

A.P.R. La empresa común. Estaban todos en el mismo barco. Queda bastante claro en la película. Y ocurrió algo parecido durante el rodaje. Me mantenía observante en los descansos, durante las comidas, y puedo asegurar que había un buen rollo entre todos que iba más allá de los meros actores. Era como si camaradas de armas de guerra se hubiesen juntado después de un duro día para tomarse algo. Se comportaban como veteranos de guerra. Yo he estado en la guerra y los he visto.

V.M. Yo también he conocido a militares de mi edad, que se hicieron sargentos en la primera guerra de Irak y ahora han vuelto, y hay muchos que saben demasiado y que saben que no está bien hecho lo que hacen y, sin embargo, vuelven. Vuelven por los amigos, por sus compañeros. Si lo que cuenta la película ocurriese ahora, España sería EE.UU. y Alatriste podría ser un marine al que los colegas llamasen capitán sin serlo.

A.P.R. [Sonríe] Viggo, es que los Tercios de Flandes eran los marines de entonces. De eso que no te quepa ninguna duda. Estoy de acuerdo contigo. Hay un paralelismo muy evidente entre los tiempos de entonces y los de ahora. Pero no es algo forzado ni literaria ni cinematográficamente, es real, o sea, es histórico. Realmente, los estadounidenses están viviendo una situación que era la nuestra en el siglo XVII. Y, como nosotros, también caerán. Igual que nosotros.

V.M. [Sonríe].
A.P.R. Pero creo que no debemos juzgar los hechos de entonces con los ojos de ahora. Ahora, que la norma es aplicar a todo lo políticamente correcto, olvidamos que era un tiempo diferente, un tiempo muy duro, difícil, violento, en el que la gente se buscaba la vida.

V.M. Lo pasamos bien. Tuvimos un buen líder, un capitán, en Tano. Supo crear un ejemplo de convivencia.

A.P.R. Recuerdo ahora que cuando vino Bob Anderson, el maestro de esgrima contratado para la película, lo primero que le preguntó a Tano fue: «Pero, bueno, ¿aquí se mata o no se mata?». A lo que Tano le contestó: «No, aquí, en ésta, se mata de verdad». Y Anderson gritó: «Por fin una película en la que se mate. Estoy más que harto de enseñar a dar saltitos de ballet». Y se mata. De hecho, hay una escena en la que Viggo mata a un hombre en la que yo le dije: «Eres un asesino. Eres un hijo de puta».

V.M. [Ríe]. ¿En qué año se publicó el primer libro de Alatriste, Arturo? ¿En 1995? ¿1996?

A.P.R. Por ahí. En uno de esos dos años.

V.M. ¿Cómo fue acogido?, ¿la gente lo acogió bien?

A.P.R. Tuvo muy buena acogida. Tuvo un gran éxito desde el principio, de lo cual me alegro mucho. Aunque hubo algún crítico en aquel tiempo que puso el grito en el cielo diciendo que Alatriste era un asesino y que no sabía si era la lectura adecuada para su hijo. Fíjate, y ahora se lee en los colegios. Pero es que era así y así es como hay que contarlo. Por eso supongo que también fue importante en el rodaje la actitud de Bob Anderson.

V.M. Un tipo tremendo Bob. Siempre en pie de guerra.

A.P.R. Hacía sudar a los actores como a diablos en los entrenamientos. Y los insultaba. «Tú ya estarías muerto, hijo de puta. Esto es una mierda.»

V.M. [Con cara de circunstancias] Sí, sí. Durísimo.

A.P.R. Los reventaba a trabajar. Los reventaba.

V.M. [Ríe] Nos hizo entrenar y entrenar y hacer peleas rápidas y sucias. Aunque la verdad es que esta conversación se nos está yendo demasiado a los chicos. Pero también hay unas mujeres muy hermosas en esta película. Ariadna Gil, Elena Anaya... Inolvidables.

A.P.R. Pero mujeres duras. Muy duras. No pobres damiselas que se dedican a caer entre los brazos del héroe.

V.M. Mujeres... ¡matonas! [ríe].

A.P.R. Eso, mujeres de armas tomar.

V.M. ¿Lo ven? Al final acabamos siempre hablando de lo mismo [ríe].

XL. Cambiemos de tema entonces. Vayamos al punto de partida. Lo que estaba claro desde el principio es que la película se rodaría en español, ¿por qué?

A.P.R. Esa fue mi condición. Es que si no, no se rodaba. Quevedo tenía que hablar en español. Era absurdo que Quevedo hablase en inglés. Hay que decir ahí que no tuvimos mucho apoyo de la industria española y de las instituciones. Al contrario, hubo recelo. Pensaron que qué iba a quedarles a ellos con una película tan cara.

V.M. Si a mí me hubiesen presentado este guión en inglés, lo primero que hubiera dicho yo es que si querían hacerlo, tenían que rodarlo en español.

A.P.R. Es un proyecto muy complicado. Hubo mucha mala leche por parte de sectores de la industria española que quisieron torpedear el proyecto.

XL. Arturo, esto que dice acabará levantando ampollas.

A.P.R. Te lo digo por eso. Y quiero decirlo con Viggo aquí delante. Esto ha salido bien porque se empeñaron en ello Antonio Cardenal y Telecinco, y Paolo Vasile. Pero sin el menor apoyo institucional. Hubo poco apoyo y mucha envidia. Nadie daba un duro por la película. Con Viggo, tan cara... Pero Vasile, Cardenal y Tano se empeñaron. Y, por supuesto, Viggo. Sin Viggo nunca hubiera podido ponerse en pie. Viggo podría haber hecho cualquier película, sobre todo después de El Señor de los Anillos. Él se enamoró del proyecto. Se empeñó y salió adelante por él.

V.M. Es algo nuevo. Y difícil de asumir. En Nueva Zelanda ocurrió algo parecido con El Señor de los Anillos. La gente tiene que estar convencida de que se puede hacer. George Lucas y todos esos dijeron que Peter Jackson acabaría pidiéndoles ayuda para acabar su filme. Y no fue así. Aprendamos la lección aquí.

A.P.R. Se ha podido hacer porque han sido 20 millones de euros puestos delante de la cámara. Nadie se ha quedado con nada. Por eso apenas se hacen estas películas en España. Porque la gente está acostumbrada a que 20 millones se queden en cinco reales.

V.M. Seguro que se empiezan a hacer a partir de ahora.

A.P.R. A partir de ahora, carretera y manta. A lo mejor esto cambia. Lo que se ha demostrado es que con un buen guión como era el de Tano, grandes actores, tesón y tenacidad, pueden hacerse estas películas perfectamente. Y si no se hacen, es porque no se quiere.

XL. Les voy a pedir que me cuenten un momento del rodaje que les haya llegado al alma.

V.M. Bueno, yo me quedo con la última noche de rodaje. Fue muy bonito. Algo entrañable. Sorprendimos a Tano con una banda de músicos de una plaza de toros. Nos escondimos todos y le dimos una sorpresa. Aparecimos con todas las banderas. Le cogimos y lo llevamos a hombros. Lo pasamos bien. Fuimos al final como una familia que se quería.

A.P.R. La película es una película que cuenta lo que fue España, sin contemplaciones, para lo bueno y para lo malo. Algún cretino puede pensar que se narra una historia en plan Tercios, España, Imperio, pero estará muy equivocado. Es una película turbia, sucia, durísima sobre nosotros mismos. En ese sentido, vi rodar una escena que me sorprendió muchísimo. Es cuando en la batalla de Rocroi los franceses ofrecen a los españoles del Tercio Viejo de Cartagena la rendición honrosa. Viggo se adelanta con los compañeros y, resignado, dice: «Agradecemos mucho el ofrecimiento pero éste es un tercio español». Pues ahí me di cuenta de que este hijoputa [refiriéndose a Viggo] es español. Es que en este momento Viggo Mortensen es español.

V.M. [Ríe].

A.P.R. ¿Es verdad o es mentira, Viggo?

V.M. Espero que sí [riéndose].

XL. ¿Y qué es ser español, Viggo?

V.M. Saber perder.

A.P.R. [Sonriendo] Lo que demuestra que sí es español. Sólo un español lúcido puede decir eso.
mariola
mariola

Mensajes : 785
Fecha de inscripción : 24/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por mariola Jue Feb 25, 2010 3:12 pm

Esta entrevista le sonará a Farol, ya que la traducción es suya.

Viggo Mortensen (por Lorenza Del Tosto)


En el hall de un gran hotel, cercano a la plaza Esedra, en la mañana de un lunes de junio están todos esperando: agentes de prensa, un maquillador, los gerentes del hotel lanzan miradas por todos lados, a su alrededor y más allá, a la calle llena de tránsito, más allá de la puerta giratoria vidriada. Quieren estar seguros de verlo inmediatamente y darle el mejor recibimiento, al Capitan Alatriste: el ecléctico, fascinante Viggo Mortensen, quien llega desde Budapest donde está filmando su última película. Se quedará en Roma solamente unas horas, para presentar El destino de un guerrero (dirigido por Agustín Díaz Yañez e inspirado en las novelas de Arturo Perez Reverte, “Las aventuras del Capitán Alatriste””). Para él era importante estar presente en Italia para el estreno de la película y ha aguantado la fatiga del viaje en su único día libre en el plató.

Cuentan los minutos, algunos salen a esperarlo a la calle, otros buscan hacia la derecha, otros a la izquierda. Pero cuando Viggo aparece en el centro del gran salón de los estucos, terciopelos y brocados ninguno se da cuenta, solamente algún huésped del hotel nota sorprendido el extraño personaje que avanza balanceándose al extremo de sus fuerzas. Si ninguno interviene puede ser que pronto se desmorone junto a su equipaje insólito.

Pero finalmente los nuestros lo han reconocido y lo rodean. Lo observan por un instante en silencio, como si llegase de otro mundo, de otros tiempos: una mirada extraviada, el pelo teñido de un rubio maniaco, cortado con un extraño mechón que se destaca de un lado (en realidad dice cortado como si le hubiesen puesto una taza en la cabeza). Metido en una camiseta de football con grandes franjas rojas y azules que destacan sobre la piel palidísima y con el cuerpo delgado. De un hombro cuelga una bolsa roja y negra y en la otra mano, sostiene el recipiente del mate (que también se llama mate) (el té argentino, amargo y rico en cafeína) con su bombilla, que esgrime como si fuese el Santo Grial.
Siento en los oídos el gemido del maquillador “¿Y ahora cómo lo arreglo?”, la señora del hotel murmura que bajó del auto en el medio de la calle, sin esperar que se acercase al cordón de la vereda (acera).
El nos sonríe con los ojos semicerrados, los hombros curvados y que se balancean, nos besa y abraza, sentimos su peso sobre nuestra espalda, nos parece que en cualquier momento se le van a cerrar los ojos y que en poco tiempo sentiremos un ligero ronquido, como los caminantes que en un tiempo parecían dispuestos a contar algo junto al fuego y que un instante después se dormían.

Lo sacudimos con cautela, con gestos amorosos, le preguntamos si prefiere iniciar la sesión de maquillaje o prefiere un café. Nos sonríe. Nos hace señas con los ojos como un chico que pide limosna: “Dormir, un poco, un poco”. Murmura en italiano y explica con un susurro: “He trabajado toda la noche y llegué a las cinco al aeropuerto”.

Acordamos una media hora de sueño, después hay que llevarle agua caliente para el mate y un café. A continuación lo espera el maquillaje, una entrevista individual y después las entrevistas colectivas: primero los sitios, después los diarios y por último la TV.

A la palabra dormir él asiente con reconocimiento. Mientras se aleja hacia el ascensor, escoltado por el personal del hotel, nuestras miradas lo siguen para sostenerlo en el inaccesible camino.

Un poco más de media hora más tarde nos encontramos ante la puerta de su habitación para la primera entrevista. En el corredor el maquillador nos dice “pero es simpatiquísimo”, parece haber cambiado de opinión sobre cabello, color y corte. Contagiado en pocos minutos por la agilidad de Viggo, de la cual uno se da cuenta lentamente y que tanto nos va a llamar la atención durante la jornada. La agilidad con la cual transcurre entre camouflage e identidades y metamorfosis que no atacarán la esencia etérea, la simplicidad profunda. Enrico Lo Verso, el rival de Viggo en la película, avanza alegre por el corredor y nos ruega que lo dejemos pasar: la puerta se abre y Enrico es absorbido desde el interior, al grito de “mi querido enemigo” y después se sienten las carcajadas interminables, una conversación en voz baja, tanto que la periodista que está con nosotros comienza a agitarse. Finalmente, Enrico Lo Verso sale tal como entró y Viggo nos acoge en la entrada con un traje a rayas azul oscuro, corbata roja y azul, la mirada lucidísima sobre un rostro intenso y descarnado, el cuerpo ágil de gestos elegantes. Nos acomodamos en el saloncito. Las piernas separadas, el mate en mano, Viggo escucha atento, concentrado, las preguntas y responde lentamente, la voz bajísima que parece chocar en cada instante con un silencio más grande y fuerte; la mirada perdida sobre el piso como si cada palabra estuviese escrita por allí, por tierra y él buscase descifrarla entre las tantas lenguas que conoce. Como si allí, por tierra debiera encontrar el país, el rostro, la identidad en la cual recomponerse.

La periodista le pregunta qué efecto podría tener su cosmopolitismo sobre su persona, su trabajo y si es su parte danesa la que le permite tener tanto éxito en Europa.

Viggo Mortensen nació en New York, hijo de un padre danés y de madre americana, ha vivido en Argentina, en Venezuela, en USA y en Dinamarca.

Y Viggo explica que: si, él ha viajado tanto y esto puede dar una apertura mental. Duda un instante, levanta la vista revelando una ironía no vista anteriormente, como una luz que se irradia sobre su rostro de pronto, que ilumina sus ojos y atenúa las arrugas de su piel nórdica, dice: “ pero hay jefes de estado y ministros de relaciones exteriores que viajan tanto, mucho más que yo y con ellos no funciona”. Su voz vuelve a romper el silencio.

La periodista le pregunta en qué forma de arte se reconoce más. Viggo Mortensen ha publicado libros de fotografías, uno de poesía, pinta, ha fundado una casa editorial: la “Perceval Press”. Se encoje de hombros: hay formas diferentes de contar la misma cosa y de buscarla; un modo de estar en el mundo: puedes estar atento y observar cada cosa o bien andar derecho para llegar a dónde debes andar. Y simula, con movimiento ligero de las manos, las dos modalidades diversas. Su casa editorial nació, explica, para publicar los textos tal como han sido pensados por los autores, con todo lo que realmente les importa.
La pasión le enciende la mirada, pero el tono de su voz permanece inmutable, la voz es un susurro: el trabajo de su casa editorial le sirve a él como autor, es un ejercicio óptimo, en la historia de un tercero, en la vida de un tercero, ves siempre la llave que no encuentras cuando estás bloqueado en tu trabajo. La periodista dice que escribir poesía le parece una empresa, hoy en dia, muy audaz, muy difícil. Viggo se encoje de hombros. Y cuando le pregunta si alguna vez ha pensado en dirigir, él, humilde, serio, dice que si, quizás un día, le gustaría, pero realmente es difícil, el arte más difícil. Y explica por qué ha venido hoy, viniendo y regresando a Budapest en el mismo día. Para homenajear a la película y al director. El destino de un guerrero, el titulo que ha sido elegido en Italia, él no sabe si este titulo es el que más da a entender la película. Da la idea de una película de acción y muchos podrían desilusionarse al descubrir que en la película hay relaciones complejas, y muchas sombras y un héroe que no es precisamente un héroe, y que las escenas de combate son breves y poco bellas. La película es grande desde el punto de vista del budget y reparto pero también es una película intimista de autor.

Ha terminado el tiempo previsto para la entrevista. La periodista, viendo el titubeo, le pregunta a boca de jarro:” Ud. ha estado casado, ha tenido un hijo, después se ha divorciado y desde entonces, nada. ¿Qué pasa? ¿No cree más en el amor, en el matrimonio?” La periodista sabe también que la ex mujer de Viggo era una cantante punk y era mucho más grande que él.

Imaginamos que Viggo levanta los ojos del piso y, como hacen los más educados, se niega con una sonrisa, a responder preguntas personales. El, en cambio, mira a la periodista con curiosidad por su franqueza, su cara se ruboriza: ”No ha sucedido más..” murmura embarazado, casi para justificarse. “Pero ¿cree en el matrimonio?” le pregunta la periodista.

Y vuelve la ironía a iluminar sus ojos:”No creo que sea necesario, no” Lo piensa un instante y después, con el rostro nuevamente sonrojado, agrega dulcemente: “A veces, sin embargo, es una cosa bella”.
En las entrevistas colectivas Viggo Mortensen y Enrico Lo Verso juntos, sentados en un sillón, intercambiando chistes, hablan de sus personajes: el capitán Diego Alatriste y Gualtiero Malatesta, los que combaten en la España del Siglo de oro en el que Quevedo, Góngora y Lope de Vega componían versos y comedias, el Conde Duque de Olivares sus intrigas y sobre todos ellos el Gran inquisidor.

Una corriente de simpatía, de camaradería fluye entre los dos y transforma las respuestas en un minué de intercambios y refuerzos, y rebotes. Enrico Lo Verso dice que se ha esforzado en hacer el papel del malo y que, desde ese entonces no le han propuesto papeles diferentes a ése: informamos al público. El tono de Viggo es siempre bajísimo, pero sus palabras a veces siguen el curso de lo hablado, otras veces se mezclan: su personaje es un hombre lleno de defectos, testarudo, cerrado e impenetrable, su ética se basa en el respeto en la palabra empeñada y en la fidelidad hacia los amigos. Pleno de orgullo que ha acompañado la historia de España a lo largo de los siglos, fuente de grandes conquistas y de grandes tragedias, un orgullo que Viggo ha aprendido a conocer en el plató, descubriendo quizás que el lado mejor es cuando se transforma en tenacidad, en perseverancia.

Le preguntan si le pesa el rol de Aragorn, de ESDLA y Viggo sonríe y sacude la cabeza. Si alguno quiere verlo solamente vinculado a ese rol, ok. El sabe que cada personaje es diferente y lo que lo apasiona es conocer la vida de sus personajes: imaginar y fantasear sobre todo lo que sucede a su personaje fuera de las páginas del guión: donde ha nacido, su familia, sus antepasados. Como cada autor que se respeta.
En lo que hace a la existencia de los héroes, le parece que el heroísmo mayor es la compasión. Un hombre puede volverse un héroe, si se lo pone a prueba, llevado por las circunstancias, casi siempre por casualidad. Porque los hombres, tan sumergidos en la vida, difícilmente vean realmente lo que los circunda: como sucede con el capitán Alatriste y el profesor alemán, que no reconoce el nazismo en los años 30: el personaje que está ahora interpretando en Budapest bajo la dirección de Vicente Amorim.

¿Y no le disgusta no sonreír jamás sobre la pantalla? Viggo se encoje de hombros, la ironía le enciende la mirada. La cosa no me preocupa por cierto; hay actores que ríen cuando no deberían, dice, que tienen miedo que un personaje oscuro enturbie su imagen, pero a él no le importa. Puede perder la sonrisa, siempre que no pierda la curiosidad, cuando un actor deja de interesarse en la vida, entonces todo está acabado.

Durante la filmación de una película él toma fotos, escribe, lee mucho. Para el último film de Cronenberg, Eastern promises, se ha sumergido en la poesía rusa, que quizás no habría leído si no con tanto ímpetu y asiduidad si no le hubiese servido para su rol. Para el film de Amorim ha vencido su renuencia con relación al alemán y lo ha aprendido. Gracias al film ha descubierto lugares a los que siempre regresa. “La vida es una grandísima maestra” concluye “y mi único lamento es que dura poco”.
Enrico Lo Verso dice que la primera regla es jamás juzgar a tu personaje, si te olvidas de juzgarlo entonces puedes volverte amigo e intercambiar muchas cosas.” Y después, en definitiva, cada personaje es un pedazo del corazón”. Viggo asiente y bebe mate. Y alguno del público nota el recipiente del mate, y una especie de trapo colorado apoyado al sillón que Viggo acaricia con los dedos, y le pregunta qué son. Viggo enseña la preparación del mate y después tímidamente pregunta “¿quiere verlo?” refiriéndose al trapo. Y, ayudado por Enrico Lo Verso, abre la bandera del San Lorenzo de Almagro. Su rostro se ilumina todo, la dulzura le suaviza los rasgos, con el éxtasis y el arrebatamiento de un muchacho dentro de la sobriedad de sus gestos dice “no pensábamos mostrarlo. El San Lorenzo ganó el campeonato argentino, la semana pasada. Y no es poca cosa porque somos chicos y con poco dinero”. Está radiante, una emoción inmensa resuena en su voz, junto a los colores rojo y azul, que llevaba esta mañana. Cuando los periodistas salen de la sala, él y Enrico se paran a hablar junto a la bandera. Almagro es un barrio de Buenos Aires, donde los chicos, como todos los chicos porteños, jugaban al football en las calles. Un día, a principios del siglo pasado, uno de ellos murió porque lo llevó por delante un tranvía. Entonces, el padre Lorenzo, un salesiano, les ofreció el permiso de jugar los partidos en el patio dedicado al oratorio a condición de que fueran a misa los domingos. Se llegó a un acuerdo y así nació el equipo: San Lorenzo de Almagro, del nombre del salesiano y del barrio. Y desde entonces es uno de los cinco grandes equipos argentinos, junto a Boca Juniors y River Plate.( faltan Independiente y Racing)

A la tarde, en el estudio de TV, Viggo Mortensen y Enrico Lo Verso están de nuevo separados, Viggo se ha sacado la corbata y bajo el traje a rayas luce una nueva variante, con botoncitos, de la camisa del San Lorenzo; apoyado sobre el piso, el infaltable mate. Esta mañana hemos empezado a trabajar en inglés, después le hemos preguntado si prefería hablar en español y ha asentido contento. En las pausas hemos hablado de Argentina, de Buenos Aires y de una zona del norte, en el límite con Bolivia: una especie de cañón donde refulgen los tonos del naranja, del rosa y del verde bajo la luz y el silencio. Rocas y silencio e indios y la ciudad de Salta. Viggo nos cuenta que es allí donde fundó su casa editorial. Le hemos preguntado cuántos años vivió en Argentina y nos responde:” de un año y medio hasta los nueve “(fue hasta los 11, pero) y nos ha parecido ver un relámpago de melancolía en sus ojos, una nostalgia infinita en su impasible rostro escandinavo.

Nos preguntamos qué Principe Aragorn podrá jamás ser más molesto, qué camouflage pueda ser más perfecto que sus rasgos nórdicos que celan el alma argentina, la pasión por los caballos, el mate, San Lorenzo de Almagro. La antigua felicidad de la infancia, antes del divorcio de sus padres y de la vida errante, encerrada en el recipiente del mate, en el estandarte arrollado de un equipo de football. Suposiciones nuestras, fantasías ociosas.

La Argentina lejana se insinúa lentamente en el estudio de TV mientras Viggo, ante la pregunta sobre si hay un paralelo entre las guerras de aquel tiempo y las de hoy, responde que Alatriste es igual a los soldados de siempre, desde que el mundo es mundo, desde que la guerra es la guerra.

Vive en los campos de batalla y reacciona movido por la solidariedad hacia sus compañeros. Sus palabras son aquellas que repiten hoy los soldados que regresan de Irak: no sabíamos cuál y dónde estaba el frente y para quien y por qué cosa combatíamos, siempre quedaba hacerlo por nuestros compañeros, por nuestros solados, ocuparse de ellos esperando que ellos hiciesen los mismos por nosotros. Y cuenta que, en la escena final de Rocroi, cuando los soldados españoles no aceptan la rendición ofrecida por los franceses y, en nombre de cualquier cosa que no saben, unidos, juntos van al encuentro de la muerte, él se conmovió y también los militares españoles llegados para dar asesoramiento, lloraban al terminar la filmación.

Entre una entrevista y otra, Viggo fuma un cigarrillo, se relaja y cuenta de San Lorenzo a quien quiera escucharlo. Cuenta sobre la hinchada que, reconocen todos, incluidos los de Boca, es la mejor del mundo, tiene las mejores canciones. No por casualidad la llaman “La gloriosa”. Cuelga la bandera del cartel de la película que se destaca a sus espaldas y, sobre el brazo del sillón despliega otro estandarte. Se saca la chaqueta a rayas y se queda con la camiseta del equipo. Y ríe y hace bromas en el estudio lleno de su mundo ambulante, de sus recuerdos que al final pliega con cuidado en el bolso rojo y negro, ciudadano del mundo, caminante peregrino, condottiero del Santo Grial, con el mate en la mano, se prepara para regresar a Budapest. Abajo está el auto que espera. Y el se marcha, en la soledad de los corredores, con sus pasos elegantes y con el alma latina, sobre el rostro escandinavo, en el fondo de los ojos, la melancolía del gaucho.
mariola
mariola

Mensajes : 785
Fecha de inscripción : 24/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por mariola Jue Feb 25, 2010 3:26 pm

Viggo Mortensen: Un vikingo latino
El actor estadounidense tiene fama de hombre duro en la pantalla grande...

Su última película, Alatriste, confirma ese concepto. Pero su faceta en la realidad es totalmente diferente. Escribe poesía, vive solo con su hijo y reconoce haber "llorado por amor".

Guerrero, Protector. Eso es lo que significa Viggo en danés. Un nombre vikingo que esconde una faceta desconocida de este actor nacido en Nueva York hace 47 años y que se aleja de toda esa parafernalia ligada a las figuras de Hollywood.

Mortensen, de padre danés y madre norteamericana, no pertenece a esa casta de actores ultradefensivos con la popularidad, ni se parece a los ciudadanos de los países escandinavos, caracterizados por su frialdad. Más bien es un hombre ingenioso, cordial, extrovertido y que parece estar siempre buscando el momento de lanzar una broma cuando conversa con la prensa. Además, suele caminar por las ciudades que visita sin custodia personal y se para el tiempo necesario a firmar autógrafos a sus fans. Así de afable se mostró a revista Mujer en Madrid, durante la presentación de la película Alatriste, basada en la novela del escritor español Arturo Pérez Reverte, y donde interpreta a un mercenario espadachín del Siglo de Oro de España.

La verdad es que su paso por Latinoamérica –vivió parte de su infancia en Venezuela y Argentina por el trabajo de su padre– lo marcó en su personalidad y lo convirtió en un hombre más abierto. Pero especialmente le influyó el país trasandino, del cual heredó su castellano porteño, la afición al fútbol, el mate y la forma de encarar la vida.
Tras el divorcio de sus padres, Viggo Mortensen regresó a Manhattan con su madre y sus dos hermanos. Allí se graduó en política y en español en la Universidad de Saint Lawrence, en 1980. Tras dos años en los que vivió en Dinamarca sin saber aún qué hacer con su futuro, regresó a la Gran Manzana, para finalmente estudiar interpretación en el Warren Robertson's Theatre Workshop. A partir de ahí ya todo es conocido: papeles en películas independientes que le dieron un nombre en el circuito profesional y la participación en la saga El señor de los anillos, donde tocó el cielo interpretando a Aragorn.

Viggo Mortensen se transforma al usar el castellano. Es un argentino en todos sus papeles: "Canchero" y hablador. Incluso se viste como un hincha trasandino: jeans, camisa azul a cuadros, abierta a la altura del pecho, pulseras de hilo de color azul y rojo, y, por supuesto, una cadena donde resalta el escudo del San Lorenzo de Almagro.

No obstante, pese a tener esta estampa de "latin lover", por el momento no se le conoce novia. Él asegura que, por ahora, no le interesa mucho buscarse pareja, ya que su primera preocupación es Henry Blake, el hijo que tuvo en 1989 con la cantante del grupo punk X, Exene Cervenka, su primer y único matrimonio. "No estoy con nadie ahora y si lo estuviera, no lo contaría. Son cosas personales. Por ahora me preocupo de Henry. Estoy muy orgulloso de mi hijo y es a quien dedico la mayor parte de mi tiempo cuando termino de grabar alguna película", contó. Tras divorciarse de su pareja, la custodia de su único hijo quedó compartida y él vive con Henry en Los Angeles. "Vivimos en una casa muy normal, no una mansión", señaló.

Al protagonista de Hidalgo: Océanos de Fuego y de Una historia de violencia, también se le puede calificar como un artista polifacético, dado que, además de trabajar como actor, se dedica a la poesía, la fotografía, la música y la pintura. Mortensen es dueño de la editorial Perceval Press, en la cual ha publicado sus libros de versos y fotografía. "Publiqué un libro de fotos en blanco y negro a finales de noviembre del año pasado. También hay algunos escritos, cuentos y fragmentos de relatos y poemas. Por el momento solo está en las librerías de Estados Unidos. Espero que se traduzca al español o tener tiempo yo mismo para hacerlo. También edité un libro de poesía que llamé Ten Last Night, dijo.
En el terreno musical se dedica al jazz y ha incluido en algunos de sus discos fragmentos de su poesía que él mismo lee. También figuró en la banda sonora de El retorno del rey, en donde compuso la música de "Aragorn's coronation" y cantó los versos escritos por Tolkien. En lo que respecta al mundo de la pintura, se dedica al arte abstracto. Sus obras han sido expuestas en varias galerías de arte alrededor del mundo y, como dato anecdótico, cabe recordar que en la película Un crimen perfecto, protagonizada por Michael Douglas y Gwyneth Paltrow, aparecen algunos de sus cuadros en el estudio de David Shaw, el artista al que da vida.

Mortensen es un virtuoso que no se detiene en su creación. Incluso ha escrito poemas para algunas mujeres que le han roto el corazón. "En algunas ocasiones he llorado por amor y escribir poesía es la única forma de mantenerme fuerte y expresarme", reconoció con dejo de nostalgia.
En cuanto a su trabajo de actor, el norteamericano reconoce que las películas las elige con pinzas y no privilegia las que tengan mucho presupuesto. Para él, lo importante es que los papeles que interprete sean interesantes y que siempre le produzcan un desafío personal. "Yo he trabajado durante 20 años y he hecho más de 40 películas alrededor del mundo. He hecho películas cortas, diversos papeles, etc. Lo que yo veo es que no es solamente el dinero lo que importa. Es verdad que para películas de época se necesita vestuario y se necesita plata para montar todo el aparataje. Pero al final lo que realmente importa es quién manda, y debe mandar, en este caso, el director. Es esencial la relación del director en su trato con la gente y los actores. Cualquier película puede ser buena si el director tiene claro sus conceptos y tiene respeto con sus actores", comentó.

Casualmente, los personajes violentos se han convertido en una constante en su carrera. "Todas las personas tienen la posibilidad de comportarse de cierta manera y ejercer la violencia en un momento dado. Todos podemos pensar, y seguramente lo hayamos hecho, en cosas crueles por inseguridad, furia, delirio, venganza, rencor". Pero esta violencia no va más allá de la ficción y, según el artista, "es muy importante que la película se haga con gente que se respete y que tenga sentido del humor".

Eso de la "buena onda" entre actores, que predica Mortensen, lo corroboró su compañero de reparto en Alatriste, el actor español Eduardo Noriega, conocido en Chile por su papel en la película española Tesis: "Viggo es una persona excelente. Siempre estuvo predispuesto a ayudar a todos los actores. Incluso compró entradas para los toros y como no podíamos ir, ya que teníamos ese día que grabar en otra ciudad, fue a regalar las entradas a la salida de la Plaza de Las Ventas de Madrid. Un fenómeno".

"No era el hombre más honesto ni el más piadoso, pero era un hombre valiente". Con estas palabras se presenta el capitán Alatriste, un soldado veterano de los tercios de Flandes (el ejército más poderoso de la época) que malvive como espadachín en el Madrid del siglo XVII. Este personaje, creado por el escritor, periodista y ex corresponsal de guerra Arturo Pérez-Reverte, ha sido convertido en una superproducción española de 20 millones de dólares, el gasto más grande en la historia de la cinematografía ibérica.

Viggo Mortensen, que interpreta el papel principal, tuvo que aprender el acento castellano español y comprender la cultura de la época. "Arturo Pérez-Reverte me envió los cinco libros que tenía escritos de Alatriste. Leí los personajes, los estudié, también el arte de la época, etc.".

Tal fue su necesidad de empaparse de todo lo español, que durante su aprendizaje tuvo que "batirse en duelo" con libros escritos en castellano antiguo. "Estudié con Arturo los personajes, además leí libros de la época y de historia. Estudié la pose de los toreros, escuché música y visité el pueblo de Valdelugueros (León), en la montaña del Curueño, para estudiar sus costumbres, ya que Alatriste provenía de esa provincia. Además, para comprometerme más con mi personaje, no me saqué el traje de soldado hasta el último día de rodaje", explicó.

Todavía blandiendo la espada de Alatriste, Viggo Mortensen parece no deshacerse del espíritu del Siglo de Oro español e incluso se da el placer de criticar el actual gobierno republicano de George W. Bush comparándolo con esa época que tan bien ha conocido. "El orgullo fue la causa del declive del Imperio español, algo que da que pensar sobre la situación del actual Imperio, el estadounidense, pues, desgraciadamente, sigue sucediendo lo mismo y los que mandan se niegan a reconocer que hacen las cosas mal, gastándose el oro y la sangre del pueblo", reclamó. Lo que demuestra que este galán polifacético utiliza el mismo vigor para empuñar una espada, escribir un poema o criticar con su lengua bien afilada.
mariola
mariola

Mensajes : 785
Fecha de inscripción : 24/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por santa Jue Feb 25, 2010 8:56 pm

Gracias a Mariola por las entrevistas y también a todas las chicas que colaboran para recuperar fotos y reportajes que estaban en el foro caído, felicitaciones a todas por el arduo trabajo, en fin de semana con tiempo leeré y disfrutaré de las hermosas fotos que colgaron cheers

santa

Mensajes : 1797
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por paraulesartemis Jue Feb 25, 2010 9:45 pm

Yo tamb...yo tamb.... Very Happy gracias!!
paraulesartemis
paraulesartemis

Mensajes : 3823
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por Eleyastar Sáb Feb 27, 2010 6:26 pm

Tenía esta revista y no me acordaba. Es un poco gorda y a lo mejor no han salido bien los escaneos, si cuando la abrais teneis algun problema decirme, y lo intentare de alguna otra manera. Espero que os guste.
https://2img.net/r/ihimizer/img171/418/escanear0006dl.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0006dl.th
https://2img.net/r/ihimizer/img237/5169/escanear0007mb.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0007mb.th
https://2img.net/r/ihimizer/img25/4439/escanear0008z.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0008z.th
https://2img.net/r/ihimizer/img685/9797/escanear0009u.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0009u.th
https://2img.net/r/ihimizer/img532/1802/escanear0010.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0010.th
https://2img.net/r/ihimizer/img718/7895/escanear0011.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0011.th
https://2img.net/r/ihimizer/img16/9594/escanear0012va.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0012va.th
https://2img.net/r/ihimizer/img46/9099/escanear0013k.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0013k.th
https://2img.net/r/ihimizer/img109/4589/escanear0015f.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0015f.th
http://img683.imageshack.us/img683
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0017a.th
https://2img.net/r/ihimizer/img694/3902/escanear0018t.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0018t.th
https://2img.net/r/ihimizer/img696/1677/escanear0019b.jpg
Entrevistas sobre Alatriste Escanear0019b.th
Eleyastar
Eleyastar

Mensajes : 86
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por Mª de los Sáb Mar 13, 2010 5:44 pm

Guzmanurrero en Cine y Letras.... Very Happy

http://www.guzmanurrero.es/index.php/Ultimas-noticias/Alatriste-la-pelicula.html

http://www.guzmanurrero.es/index.php/Ultimas-noticias/La-saga-del-Capitan-Alatriste.html
Mª de los
Mª de los

Mensajes : 1639
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por paraulesartemis Sáb Mar 13, 2010 7:43 pm

Ele gracias, gracias por por esta entrega!! la entrevista la leere mas tarde pero las fotos... drunken

Y alguien me dijo que se ve que sabe manejar la espada, porque miren como quiebra la muñeca...dicen que la espada y el florete se manejan con la muñeca... este Hombre si que tiene ... Rolling Eyes cyclops Very Happy
Estas fotos son como una estocada...tuché!! Cool
paraulesartemis
paraulesartemis

Mensajes : 3823
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por paraulesartemis Sáb Mar 13, 2010 7:48 pm

Maria!! vos tambien te uniste al homenaje español a V !!! Wink y este articulo es... a fondo... como la foto...
Gracias bounce Very Happy
paraulesartemis
paraulesartemis

Mensajes : 3823
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por paraulesartemis Sáb Mar 13, 2010 7:50 pm

Farol creo que no habia leido tu traduccion gracias!!! Rolling Eyes Like a Star @ heaven

Y tambien a Mariola, es que trabajan tanto señoras, que me dejan exhausta... Wink
paraulesartemis
paraulesartemis

Mensajes : 3823
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por Farol Sáb Mar 13, 2010 9:42 pm

Gracias, Mariola..por publicarme dos veces !!!!! lol! flower espero les guste...hay tanto material que ..bueno..
Farol
Farol

Mensajes : 3155
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por Mª de los Sáb Mar 27, 2010 12:39 pm

Ahí va eso!!!!!!!!!!!!! está clavao!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

Entrevistas sobre Alatriste 26282_101166739922186_100000865801206_29317_3227061_n

Agrupación Uno Seis.
Mª de los
Mª de los

Mensajes : 1639
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por Farol Sáb Mar 27, 2010 3:00 pm

Excepto las botas, el resto..perfecto... Wink
Farol
Farol

Mensajes : 3155
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por paraulesartemis Sáb Mar 27, 2010 7:23 pm

M, la verdad es que el original esta muuucho mejor, pero si...parece clavao!! Rolling Eyes Wink Very Happy Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven
paraulesartemis
paraulesartemis

Mensajes : 3823
Fecha de inscripción : 25/01/2010

Volver arriba Ir abajo

Entrevistas sobre Alatriste Empty Re: Entrevistas sobre Alatriste

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.